5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【初心】歌いにくい歌詞を日本語化スレ【忘れず】

1 :歌え('A`)=3:03/11/01 19:06 ID:LprygD7n
洋楽初心者がカラオケで歌いやすいように、日本語的に直して歌いやすくすれば面白いと思った
そんだけ('A`)=3

例えば、あれだ…GREEN DAYの「MINORITY」な
「I want to be the minority」は「ア〜イ ワナ ビ〜 ザ マノラリ〜」と歌うだろ?
「rity」の部分が「リティ〜」ではないことに注意な('A`)b
さらに言えば、「ラリ〜」は「ラ」で舌を口内の上の部分につけずに、「リ」では舌を口内上のちょっとへこんだ感じのところにつけて発音するとそれっぽくなる…とかな。

ぶっちゃけ、何言ってるか微妙なやつらいるだろ?
みんなで何とかしれ('A`)ノ

 

2 :2Get教徒 ◆ob60wHXQlc :03/11/01 19:07 ID:lgURLIf/
   .__
  J_†_|   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   (,,゚Д゚) <  悩める2ゲッター達よ、集いなさい。
  ハ ̄ ̄`つ | 自らの罪を告解し、逝きなさい。
  し ╋|   | 大いなる2ゲット神のもとに…ゲットー!
   |___|   \__________________
   ∪ ∪


3 :名盤さん:03/11/01 19:13 ID:YBBErX2v
カタカナで歌おうとするのに無理があるんだよ死ねや


4 :名盤さん:03/11/02 09:48 ID:6z/3RCMV
漏れは昔英語の歌詞カードみてCD聞きながら、
歌いやすいように聴いたままカタカナにメモして
なんとか歌えるように覚えた事がある。

1の気持ちもわからんでもない。

3ほど目くじら立てることもないが、
まあ、嘘英語ではあるよな。

5 :名盤さん:03/11/02 11:00 ID:ugQCHlGh
>>1
>「I want to be the minority」は「ア〜イ ワナ ビ〜 ザ マノラリ〜」
the=ザと聞こえる時点で終わってるよ

6 :名盤さん:03/11/02 11:26 ID:4HMo5U32
>>1
>「I want to be the minority」は「ア〜イ ワナ ビ〜 ザ マノラリ〜」
want to be =ワナビーと聞こえる時点で終わってるよ


7 :名盤さん:03/11/02 11:29 ID:ScJpa7fr
>>1

終 わ っ て る よ 

8 :名盤さん:03/11/02 11:32 ID:w/XsyxBB
歌詞の発音に「マンコ」が入ってたりすると歌う時恥ずかしいよな。

フリートウッドマックのセブンワンダーなんて、サビで「おめこ」連呼してるし。

9 :名盤さん:03/11/02 11:36 ID:k85uRfgO
うぇ〜ぇ〜りずまぁ〜まい〜
うぇ〜ぇ〜りずまぁ〜まいん

10 :名盤さん:03/11/02 12:02 ID:Me/pQFGP
ウタダの「トーラベリンー♪」は
「ビームジャベルン」に聞こえる。

11 :名盤さん:03/11/02 12:07 ID:Fiq1LNww
今度ヌーキーやるときは「杉のこへ━━(゚∀゚)━━!」連呼しますかね

12 :アメリカの子供4414:03/11/02 12:16 ID:QYVJc/i5
“temple”の発音にドキッとする

13 :名盤さん:03/11/02 14:57 ID:sg/zCNnB
暇だからやってみた、みんなはどんな感じにやってるよ?
つか、歌っているのを…活字で表現するのってかなりきついな('A`)…

(括弧内はちっちゃい文字として…「ぁ」とか「ぃ」とか、んな感じ)
I FOUGHT THE LAW
Breaking rocks in the hot sun
ブレーキン ロック(ス)  イ(ン) ザ ハッ サン(「ハッ」は「hot」を意識して)
I fought the law and the law won       *2 
アイ フォウ(ト=トほぼ゙同時) ロウ エン(ド=ザほぼ同時) ロウ ウォン
I needed money 'cos I had none
アイ ニーディッド マニ コス(cosを意識) アイ ハド ノゥン
I fought the law and the law won       *2 
(前と同じ感じ)
I left my girl an it feels so bad
アイ レフト マ(ィ気持ち程度) ベビ ェン (ィ) フィルス→ソ バァッド
I guess my race is run
ァィ ゲス マィ レース (イズ) ラン
She was the sweetest little woman that I never had 
シ (ワ気持ち) ザ スウィ リ=ウーマン=ァァット  ァィ ネバ ハァァッド 
            (little意識、that意識)  
I fought the law and the law won      *2   
同じように
Robbing people with a six gun 
ロービン ピィプル ウィス(ズ) (ァ) シッッ(six意識) ガン 
I fought the law and the law won      *2 
同じように
I lost my girl and all of her fun                
アイ ロスト マィ ガール ェド=ォール=オブ ハァ ファン
I fought the law and the law won       *2   
同じ感じに

14 :名盤さん:03/11/02 15:02 ID:sg/zCNnB
ついでに、

I FOUGHT THE LAW(伊予弁訳詞)

お日サンが熱うて、岩が砕けよる。
ウチは法律と戦うた。ほんで法律が勝ちよった。
ウチは銭がいったんよ。一銭も持っとらんかったけんの。
ウチは法律と戦うた。ほんで法律が勝ちよった。
オナゴを置いてきてしもた。どもならん気分やわ。
ウチのレースは、もうゴールかのぉ。
あのオナゴ、今までで一番ええオナゴやったわ。
ウチは法律と戦うた。ほんで法律が勝ちよった。
六連発の鉄砲で、皆の衆から盗人しとったわ。
ウチは法律と戦うた。ほんで法律が勝ちよった。
オナゴを失うて、そのオナゴ衆の快楽をナシにしてしもた。
ウチは法律と戦うた。ほんで法律が勝ちよった。

=============うはwwwwミスwwwwww====================
灼熱の太陽のもと 岩を砕く
おれは法と戦った そして法が勝利した 
おれは 金が欲しかった 一銭もなかったから
おれは法と戦った そして法が勝利した 
女を置いてきちまった ひどい気分だ
おれのレースは もうゴールなのか
あの女は これまで出会った最高の女だった
おれは法と戦った そして法が勝利した 
六連発の銃で 人々から盗み
おれは法と戦った そして法が勝利した 
女を失い 彼女の快楽をみんな失った
おれは法と戦い 法が勝っちまったんだ

15 :名盤さん:03/11/02 19:47 ID:/hzVuwNb
だからお前終わってるって
カタカナ単音で発音してる時点で終わってるんだって
お前は生きていていて思ってるのか?

16 :名盤さん:03/11/02 20:49 ID:Y1s5n4iU
でも下手に英語を「日本語読み」して歌うよりはマシだったりする

17 :名盤さん:03/11/04 17:09 ID:SwNCn2GO
    __
  _|__|
  (* ゚д゚)ソユキャテクザッヌキッ
    __
  _|__|
  (* ゚д゚)スティキタピャイェー スティキタピャイェー スティキタピャイェー スティキタピャ

18 :名盤さん:03/11/04 17:46 ID:+hh8mUsi
歌詞をいろんな地方の方言で訳したの読みたい。
つーかそんなサイトありそうだね。

6 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)